Albert Lázaro-Tinaut (Barcelona, 1947) ha trabajado durante más de treinta y cinco años como editor de libros y se ha dedicado a la traducción literaria, sobre todo, poesía, del italiano y el francés al español y el catalán. También ha cotraducido a esas lenguas diversas obras en prosa y poesía del estonio, el lituano y el letón. Interesado por la bibliografía y las culturas de la Europa central y oriental, particularmente las finoúgrias y bálticas, ha divulgado estas últimas en conferencias, cursos de máster y mediante estudios y artículos publicados en revistas especializadas de diversos países. Viajero y fotógrafo por vocación, ha recorrido tierras de tres continentes y ha reunido un sustancioso archivo fotográfico; sus fotografías también han sido reproducidas en libros y otras publicaciones. Ha actuado, además, durante años como activista cultural e intermediario entre las culturas que le interesan y las hispánicas, y ha coordinado el proyecto Carmina in minima re, que concibió como acto de resistencia en tiempos difíciles mediante la poesía y la publicación de ésta en plaquettes bilingües.